Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
helho
▪▪Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Alle oversettelser - helho
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
85
Kildespråk
You have to quit smoking cigarettes. You can't...
You have to quit smoking cigarettes. You can't even sneak around without your hackers lung acting up.
Oversettelsen er fullført
Você precisa parar de fumar cigarros.
43
Kildespråk
what do you make of all this investigative...
what do you make of all this investigative activity
Oversettelsen er fullført
O que você pensa...
45
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano
Obrigado
Oversettelsen er fullført
Acabei de vir voando
1